Criar um Site Grátis Fantástico
A Utilidade da adaptação
A Utilidade da adaptação

 
A Adaptação do texto ao leitor percorre o caminho inverso da Tradução : o trabalho se concentra sobre o texto, com o objetivo de facilitar a vida do leitor. O original é que sofre adequações, modificações, cortes, supressões e acréscimos, de modo ficar o mais próximo possível do universo do receptor, mobilizando seu conhecimento de mundo, e aproveitando suas  características culturais. É o caso dos resumos, das paráfrases, das adaptações para o jovem leitor. É o caso de Dom Quixote das Crianças. As alterações sofridas pelo texto de partida, sobretudo quando se trata de clássicos da literatura, são motivos de calorosa polêmica: o trabalho da adaptação pode ser associado tanto à noção de enriquecimento, quanto à de empobrecimento. Se a obra literária é um todo, conteúdo e forma, que não pode ser decomposta, uma modificação pode destruir a verdade ou autenticidade da criação. Mas algumas obras ultrapassam sua natureza literária e se tornam matéria mítica, conservando a verdade e  a autenticidade, não importa de que forma sejam transmitidas ao longo do tempo. Vista por este ângulo, a adaptação pode ser responsável pela ampliação do público leitor e até pela sobrevivência de obras literárias. Nesse sentido é uma leitura  possível: é a oportunidade de contato e de valorização de importantes produções culturais da humanidade.
Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Google-Translate-Portuguese to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese


Rating: 2.7/5 (603 votos)




ONLINE
2




Partilhe esta Página